yd222云顶线路检测中心
读双语故事
当前位置: 学院主页 >> 建党百年 >> 读双语故事 >> 正文
百个党史微故事80 | 教师党员王子涵为您推荐《红岩村的红色幼苗》
发布时间:2021-06-09     作者:   分享到:

教师党员王子涵为您推荐

《红岩村的红色幼苗》

 

推荐人:王子涵

推荐理由:

在中国革命精神谱系中,有一种革命精神与党的大多数革命精神诞生于革命根据地或革命军队不同,它诞生于党在重庆国统区的革命实践中,这就是红岩精神。

2016年以来,习近平总书记在关于重庆工作的系列重要讲话中多次谈到红岩精神,要求运用这一宝贵红色资源教育引导广大党员、干部坚定理想信仰,养成浩然正气。习近平总书记的殷殷嘱托,为新时代学习和弘扬红岩精神指明了方向。

     

红岩村的红色幼苗

The Children in Red Crag Village

荣伟民只有几个月大时,便随父母来到重庆红岩村八路军办事处生活。他长得活泼可爱又乖巧,是大家的开心果。周恩来开玩笑说他是个乐天派,就管小伟民叫“小乐天”,管邓颖超叫“大乐天”,称自己为“赛乐天”。

When Rong Weimin was only a few months old, he came to live with his parents in the Eight Route Army Office in Red Crag Village, Chongqing. He was lively and bright, and he was everyone’s joy. And Zhou Enlai joked that Rong Weimin was an optimist, and called Weimin as “small optimist”, Deng Yingchao as “big optimist”, and himself as “super optimist”.

4D585 

周恩来怀抱 "小乐天"

 

当年在办事处里,像“小乐天”这样的孩子还有很多,他们和父母一起挤住在办事处的筒子楼内。这幢楼房里,除了工作人员,还住着周恩来、董必武、邓颖超等领导同志,房间既是办公室又是宿舍。大家的工作都很紧张,但孩子的哭闹却影响工作,有时大人急得没法就打孩子,又心疼又心烦。

There were many more children like Rong Weimin, who lived together with their own parents in the tube-shaped apartment of the Eight Route Army Office. In this building, in addition to the staff, leaders such as Zhou Enlai, Dong Biwu, and Deng Yingchao also lived. And the room was both an office and a dormitory. Everyone’s job was very stressful. Therefore, when the cries of these children affected the work, their parents were so anxious that they hit children, distressed and upset.    

 

 

邓颖超与红岩村托儿所的儿童们

为解决同志们的后顾之忧,在邓颖超的提议下,大家把孩子们集中起来,办了个托儿互助组,由妈妈们轮流看管孩子。后来互助组的孩子越来越多,办事处就在楼外三四百米的几间小平房里办起托儿所,并安排专职人员过来工作。

In order to solve comrades’ worries, Deng Yingchao suggested that they gather these children and set up a childcare group, with the mothers taking turns to look after the children. Later, with more and more children in the group, the Office started up a nursery in a few bungalows three or four hundred meters away from the building, and arranged full-time staff to come to work.

 

托儿所虽然办起来了,但没有固定经费,孩子们常因缺少玩具而哭闹。周恩来说:“不要着急,我们都有一双勤劳的手嘛,大家可以自己做玩具。”于是周恩来和邓颖超便动员办事处的同志们一起来做玩具。不久,手枪、冲锋枪、大小卡车、毽子和各种叠纸等玩具就都有了。

Although the nursery was set up, there was no fixed funding, and thus children often cried for lack of toys. Then, Zhou Enlai said, “Don't worry, we all have a pair of hard-working hands and can make toys by ourselves.” He and Deng Yingchao mobilized other comrades to make toys together. Before long, pistols, submachine guns, large and small trucks, shuttlecocks, and various stacks of paper and other toys became available.

 

在红岩村托儿所里的30多个孩子,每人都有一个小绰号,除了“小乐天”以外,还有“小火车”“小乐妹”“小飞机”“鸡蛋”“灯泡”等等。

There were more than 30 children in the nursery in Red Crag Village, and each of them had a nickname. Except “small optimist”, there were also “small train”, “small optimistic girl”, “small plane”, “egg”, “light bulb” and so on.

 

 

Baidu
sogou